-
1 companion
noun* * *[kəm'pænjən]1) (a person etc who accompanies another person as a friend etc: She was his constant companion in his childhood.) der/die Begleiter/in2) (a helpful handbook on a particular subject: The Gardening Companion.) das Handbuch•- academic.ru/14711/companionable">companionable- companionship* * *com·pan·ion[kəmˈpænjən]I. n1. (person accompanying sb) Begleiter(in) m(f); (associate) Gefährte, Gefährtin m, f, Kamerad(in) m(f) veraltend; ( euph: sexual partner) Liebhaber(in) m(f); ( fig)hunger was his constant \companion er wurde ständig von Hunger geplagtclose \companion enger Freund/enge Freundinconstant \companion ständiger Begleiter/ständige Begleiterindrinking \companion Saufkumpan m famtravelling \companion Reisebegleiter(in) m(f)\companion volume Begleitband m* * *[kəm'pnjən]1. ncompanions in arms — Kampfgefährten pl, Waffenbrüder pl (geh)
travelling/holiday/drinking companion — Reisebegleiter(in) m(f)/Urlaubsgefährte m, -gefährtin f/Zechgenosse m, -genossin f
his elder brother is not much of a companion for him — sein älterer Bruder ist ihm kein richtiger Freund
3) (= one of pair of objects) Pendant nt4) (= lady companion) Betreuerin f5)(= handbook)
"the Gardener's Companion" — "der Ratgeber für den Gartenfreund"2. attrpassend; volume Begleit-they have just brought out a companion set of Dickens — in derselben Reihe ist jetzt eine Dickens-Ausgabe erschienen
* * *companion1 [kəmˈpænjən]A shunger was his daily companion Hunger war sein täglicher Begleiter2. Kamerad(in), Genosse m, Genossin f, Gefährte m, Gefährtin f:companion in arms Waffengefährte;companion in misfortune Leidensgefährte, -genosse3. Gesellschafterin fto zu)5. Handbuch n, Leitfaden m6. Ritter m (unterste Stufe):Companion of the Bath Ritter des Bath-OrdensB v/t jemanden begleitenD adj dazu passend, dazugehörig:companion piece → A 4;companion volume Begleitband mcompanion2 [kəmˈpænjən] s SCHIFF3. Deckfenster n* * *noun* * *n.Begleiter m.Gefährte -n m.Genosse -n m.Gesellschaft f. -
2 accompanist
noun* * ** * *ac·com·pa·nist[əˈkʌmpənɪst]* * *[ə'kʌmpənIst]nBegleiter( in) m(f)* * ** * *noun* * *n.Begleiter m. -
3 escort
1. nounpolice escort — Polizeieskorte, die
with an escort, under escort — mit einer Eskorte
2) (person[s] protecting or guiding) Begleitung, die2. transitive verb1) begleiten; (Mil.) eskortieren2) (take forcibly) bringen* * *1. ['esko:t] noun(person(s), ship(s) etc accompanying for protection, guidance, courtesy etc: He offered to be my escort round the city; The transport supplies were under military/police escort.) der Geleitschutz2. [i'sko:t] verb(to accompany or attend as escort: He offered to escort her to the dance; Four police motorcyclists escorted the president's car along the route.) begleiten, eskortieren* * *es·cortI. vt[ɪˈskɔ:t, esˈ-, AM esˈkɔ:rt, ɪˈs-]to \escort sb to safety jdn in Sicherheit bringenII. n[ˈeskɔ:t, AM -kɔ:rt]police \escort Polizeieskorte funder police \escort unter Polizeischutzunder the \escort of sb in jds Begleitung, begleitet von jdmthe ambassador attended the reception under the \escort of diplomats from the host country der Botschafter kam zum Empfang begleitet von Diplomaten des Gastgeberlandes* * *['eskɔːt]1. n1) Geleitschutz m; (escorting vehicles, ships etc) Eskorte f, Geleitschiff nt/-schiffe pl; (= police escort) Begleitmannschaft f, Eskorte f; (= guard of honour) Eskorte f2. vt[ɪ'skɔːt] begleiten; (MIL, NAUT) general eskortieren, Geleit(schutz) geben (+dat)* * *A s [ˈeskɔː(r)t]1. MIL Eskorte f, Bedeckung f, Begleitmannschaft f2. a) FLUG, SCHIFF Geleit(schutz) n(m):under escort unter Geleitschutzb) SCHIFF Geleitschiff n3. figa) Geleit n, Schutz mb) Gefolge n, Begleitung fc) Begleiter(in)d) (Reise- etc) Führer(in)B v/t [ıˈskɔː(r)t]1. MIL eskortieren3. figa) geleitenb) begleiten* * *1. nounpolice escort — Polizeieskorte, die
with an escort, under escort — mit einer Eskorte
2) (person[s] protecting or guiding) Begleitung, die2. transitive verb1) begleiten; (Mil.) eskortieren2) (take forcibly) bringen* * *n.Begleitperson f.Begleitung f.Geleit -e n.schützende Begleitung f. v.begleiten v. -
4 attendant
1. noun1)[lavatory] attendant — Toilettenmann, der/Toilettenfrau, die
[cloakroom] attendant — Garderobenmann, der/Garderobenfrau, die
2. adjectivemuseum attendant — Museumswärter, der
its attendant risks — die damit verbundenen Risiken
* * *noun (a person employed to look after someone or something: a car-park attendant.) der/die Wärter(in); der/die Pfleger(in)* * *at·tend·ant[əˈtendənt]I. ncar park \attendant Parkwächter(in) m(f)museum \attendant Museumswärter(in) m(f)\attendant circumstances Begleitumstände pl* * *[ə'tendənt]1. n(in retinue) Begleiter(in) m(f); (in public toilets) Toilettenwart m, Toilettenfrau f; (in swimming baths) Bademeister(in) m(f); (in art galleries, museums) Aufseher(in) m(f), Wärter(in) m(f); (= medical attendant) Krankenpfleger(in) m(f); (of royalty) Kammerherr m/-frau f2. adj1) problems etc (da)zugehörig, damit verbundento be attendant ( up)on sth — mit etw zusammenhängen, etw begleiten
2) (formthere were two attendant nurses — es waren zwei Krankenschwestern anwesend
* * *attendant [əˈtendənt]a) verbunden (mit):attendant circumstances Begleitumstände;nuclear energy and its attendant risks die Kernenergie und die mit ihr verbundenen Risikenb) folgend (auf akk)B s1. a) Begleiter(in)b) pl Begleitung f, Gefolge n2. a) Diener(in), Bediente(r) m/f(m)b) pl Dienerschaft f3. Anwesende(r) m/f(m)5. Brautjungfer f6. fig (of gen)a) Begleiterscheinung fb) Folge f* * *1. noun1)[lavatory] attendant — Toilettenmann, der/Toilettenfrau, die
[cloakroom] attendant — Garderobenmann, der/Garderobenfrau, die
2. adjectivemuseum attendant — Museumswärter, der
* * *adj.begleitend adj. n.Aufseher - m.Bedienstete m.,f.Begleiter m.Diener - m.Wärter - m. -
5 escort agency
-
6 shadow
1. noun1) Schatten, dercast a shadow over — (lit. or fig.) einen Schatten werfen auf (+ Akk.)
be in somebody's shadow — (fig.) in jemandes Schatten stehen
be afraid of one's own shadow — (fig.) sich vor seinem eigenen Schatten fürchten
2) (slightest trace)without a shadow of doubt — ohne den Schatten eines Zweifels
catch at or chase after shadows — einem Phantom od. (geh.) Schatten nachjagen
3) (ghost, lit. or fig.) Schatten, der4)Shadow — attrib. (Brit. Polit.) [Minister, Kanzler] im Schattenkabinett
2. transitive verbShadow Cabinet — Schattenkabinett, das
1) (darken) überschatten2) (follow secretly) beschatten•• Cultural note:* * *['ʃædəu] 1. noun1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) der Schatten2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) der Schatten3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) der Schatten4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) die Spur2. verb1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) beschatten2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) beschatten•- academic.ru/66334/shadowy">shadowy- shadowiness
- worn to a shadow* * *shad·ow[ˈʃædəʊ, AM -oʊ]I. nto be in \shadow im Schatten sein [o liegen]her father's illness cast a \shadow over the birth of the baby die Geburt ihres Babys war von der Krankheit ihres Vaters überschattetmemories of the war still cast a long/dark \shadow over relations between the two countries die Erinnerung an den Krieg wirft noch immer einen langen/dunklen Schatten auf die Beziehungen beider Länderto follow sb like a \shadow jdm wie ein Schatten folgeninto the/out of \shadows in den/aus dem Schattenshe had dark \shadows under her eyes sie hatte dunkle Ringe unter den Augenthere isn't even a \shadow of doubt es besteht nicht der leiseste [o geringste] Zweifel5. (secret follower) Schatten m, Beschatter(in) m(f); (constant follower) ständiger Begleiter/ständige BegleiterinNina was her big sister's \shadow Nina wich ihrer großen Schwester nicht von der Seite6. (trainee observing employee) Auszubildender, der einem bestimmten Angestellten zugeordnet ist und durch Beobachtung von ihm lernt8.▶ to be afraid [or frightened] [or scared] of one's own \shadow sich akk vor seinem eigenen Schatten fürchten▶ to be a \shadow of one's former self [nur noch] ein Schatten seiner selbst sein▶ a \shadow hangs over sb/sth ein Schatten liegt auf jdm/etw▶ to be a pale \shadow of sb/sth im Vergleich zu jdm/etw schlecht abschneiden▶ to be under [or in] sb's \shadow in jds Schatten stehenII. vt1. (overshadow)▪ to \shadow sth etw verdunkeln [o überschatten]a glade \shadowed by trees eine von Bäumen beschattete Lichtung▪ to \shadow sb/sth jdn/etw beschattenhis every move was \shadowed by a private detective er wurde auf Schritt und Tritt von einem Privatdetektiv beschattet▪ to \shadow sb jdn decken [o bewachen5. (at work)III. adj attr, inv BRIT, AUS Schatten-\shadow cabinet Schattenkabinett ntS\shadow Foreign Minister Außenminister(in) m(f) im Schattenkabinett* * *['ʃdəʊ]1. n1) (lit, fig) Schatten m (ALSO MED, ART); (= growth of beard) Anflug m von Bartstoppeln; (fig = threat) (Be)drohung fin the shadows —
to be in sb's shadow (fig) — in jds Schatten (dat) stehen
to wear oneself to a shadow — sich aufreiben, sich zugrunde or zu Grunde richten
to be just a shadow of one's former self — nur noch ein Schatten seiner selbst sein
2) (= trace) Spur f3) (= person following sb) Schatten m2. attr (Brit POL)Schatten-shadow Foreign Secretary — Schattenaußenminister(in) m(f), Außenminister(in) m(f) des Schattenkabinetts
3. vt2) (= follow) beschatten (inf)* * *shadow [ˈʃædəʊ]A sin the shadows im Schatten;be in shadow im Schatten liegen;their relationship wasn’t without shadows ihre Beziehung war nicht ungetrübt;live in the shadow im Verborgenen leben;he is only a shadow of his former self er ist nur noch ein Schatten seiner selbst;wear o.s. to a shadow sich völlig aufreiben;be worn to a shadow völlig kaputt sein;coming events cast their shadows before kommende Ereignisse werfen ihre Schatten voraus;2. pl (Abend)Dämmerung f, Dunkel(heit) n(f)3. fig Schutz m:4. fig Schatten m, Spur f:be beyond the shadow of a doubt über allen Zweifel erhaben sein;5. Schatten m (schemenhafte Gestalt):6. MEDa) Schatten m (im Röntgenbild)b) have shadows under the eyes Schatten unter den Augen haben7. fig Schatten m:a) ständiger Begleiter:b) Verfolger m:put a shadow on sb einen Schatten auf jemanden ansetzen8. RADIO, TV Empfangsloch n9. FOTO, TV dunkle BildstelleB adj POL Br Schatten…, im Schattenkabinett:shadow cabinet Schattenkabinett nC v/t1. einen Schatten werfen auf (akk), überschatten (beide auch fig)2. fig jemanden beschatten (verfolgen, überwachen)* * *1. noun1) Schatten, dercast a shadow over — (lit. or fig.) einen Schatten werfen auf (+ Akk.)
be in somebody's shadow — (fig.) in jemandes Schatten stehen
be afraid of one's own shadow — (fig.) sich vor seinem eigenen Schatten fürchten
catch at or chase after shadows — einem Phantom od. (geh.) Schatten nachjagen
3) (ghost, lit. or fig.) Schatten, der4)Shadow — attrib. (Brit. Polit.) [Minister, Kanzler] im Schattenkabinett
2. transitive verbShadow Cabinet — Schattenkabinett, das
1) (darken) überschatten2) (follow secretly) beschatten•• Cultural note:* * *n.Schatten - m. v.jemanden beschatten ausdr.jemanden verfolgen ausdr.verdunkeln v. -
7 companion
com·pan·ion [kəmʼpænjən] n1) ( person accompanying sb) Begleiter(in) m(f); ( associate) Gefährte, -in m, f, Kamerad(in) m(f) veraltend;hunger was his constant \companion er wurde ständig von Hunger geplagt;close \companion enger Freund/enge Freundin;constant \companion ständiger Begleiter/ständige Begleiterin;travelling \companion Reisebegleiter(in) m(f)\companion volume Begleitband m -
8 escort
es·cort vt [ɪʼskɔ:t, esʼ-, Am esʼkɔ:rt, ɪʼs-];to \escort sb to safety jdn in Sicherheit bringen n [ʼeskɔ:t, Am -kɔ:rt]police \escort Polizeieskorte f;under police \escort unter Polizeischutz;under the \escort of sb in jds Begleitung, begleitet von jdm;the ambassador attended the reception under the \escort of diplomats from the host country der Botschafter kam zum Empfang begleitet von Diplomaten des Gastgeberlandes -
9 accompanyist
-
10 appendage
noun1) Anhängsel, das; (addition) Anhang, der2) (accompaniment) Zu-, Beigabe, die (to zu)* * *ap·pend·age[əˈpendɪʤ]n ( form)* * *[ə'pendɪdZ]n(= limb) Gliedmaße f; (fig) Anhängsel nt* * *appendage [əˈpendıdʒ] s1. Anhang m, Anhängsel n2. fig Beigabe f, Beiwerk n, Begleiterscheinung f3. fig Anhängsel n, (ständiger) Begleiter4. BIOL Fortsatz m* * *noun1) Anhängsel, das; (addition) Anhang, der2) (accompaniment) Zu-, Beigabe, die (to zu)* * *n.Anhang -¨e m.Anhängsel n. -
11 boon
noun* * *[bu:n](a blessing: It's been a real boon to have a car this week.) die Wohltat* * *[bu:n]a \boon companion ( liter) ein wunderbarer Begleiter/eine wunderbare Begleiterin* * *I [buːn]n1) (= blessing, advantage) Segen mIIit's such a boon — es ist ein wahrer Segen
adjboon companion (old, liter) — lustiger Gesell (old)
* * *boon1 [buːn] s1. obs Gunst f, Gnade f2. fig Segen m (to für):a real boon ein wahrer Segenboon2 [buːn] adj1. obsa) gefälligb) wohlgesinnt2. boon companion guter Freund* * *noun* * *n.Wohltat -en f. -
12 bulldog
nounBulldogge, die* * *ˈbull·dog* * *['bʊldɒg]n1) Bulldogge fhe has the tenacity of a bulldog — er hat eine zähe Ausdauer
* * *A s1. ZOOL Bulldogge f2. fig umg sturer Bock pej4. großkalibrige Pistole mit kurzem LaufB v/t US einen Stier bei den Hörnern packen und werfen* * *nounBulldogge, diebulldog clip — Flügelklammer, die
* * *n.Bulldogge f. -
13 cavalier
1. nounKavalier, der2. adjective* * *[kævə'liə](in former times, a horseman or knight.) der Reiter,der Ritter* * *Cava·lier[ˌkævəlˈɪəʳ, AM -əˈlɪr]II. adj Kavalier- (Karl I. unterstützend)* * *["kvə'lɪə(r)]1. n(= horseman, knight) Kavalier m2. adj1)2) (= offhand) person, nature, attitude, approach unbekümmert; disregard, overruling also ungeniert, kalt lächelnd... he said in his cavalier fashion —
treat it seriously, don't be so cavalier — nehmen Sie das ernst, und gehen Sie nicht so leichthin darüber hinweg
* * *cavalier [ˌkævəˈlıə(r)]A s1. HIST Ritter m, Edelmann m2. Kavalier m:a) ritterlicher Menschb) Verehrer m oder Begleiter m (einer Dame)B adj (adv cavalierly)1. arrogant, anmaßend, rücksichtslos2. unbekümmert, lässigthe Cavalier Poets die Kavalierdichter (Carew, Herrick etc)* * *1. nounKavalier, der2. adjective(offhand) keck; (arrogant) anmaßend* * *adj.hochmütig adj. n.Reiter - m. -
14 chaperon
1. nounAnstandsdame, die; (joc.) Anstandswauwau, der (ugs. scherzh.)2. transitive verbbeaufsichtigen; (escort) begleiten* * *['ʃpərəʊn]1. n3) (esp US: supervisor) Aufsichts- or Begleitperson f2. vt1) (for propriety) begleiten, Anstandsdame spielen bei2) (= escort) begleiten* * *chaperon [ˈʃæpərəʊn]A s1. Anstandsdame f2. Aufsichts-, Begleitperson fB v/t1. (als Anstandsdame) begleiten2. beaufsichtigen* * *1. nounAnstandsdame, die; (joc.) Anstandswauwau, der (ugs. scherzh.)2. transitive verbbeaufsichtigen; (escort) begleiten -
15 chaperone
['ʃæpərəun] 1. noun(someone, especially an older lady, who accompanies a girl in public.) die Anstandsdame2. verbTheir aunt chaperoned the two girls at the ball.) als Anstandsdame begleiten* * *['ʃpərəʊn]1. n3) (esp US: supervisor) Aufsichts- or Begleitperson f2. vt1) (for propriety) begleiten, Anstandsdame spielen bei2) (= escort) begleiten* * ** * *n.Anstandsdame f. -
16 comp
-
17 conductor
noun3) (Phys.) Leiter, der* * *1) (a thing that conducts heat or electricity: Copper is a good conductor of heat.) der Leiter2) (a director of an orchestra, choir etc.) der Dirigent3) ((feminine conductress) a person who collects fares on a bus etc: a bus conductor.) der Schaffner* * *con·duc·tor[kənˈdʌktəʳ, AM -ɚ]n* * *[kən'dʌktə(r)]n* * *conductor [kənˈdʌktə(r)] s1. Führer m, (auch Reise) Leiter m, Begleiter m2. Leiter m, Verwalter m3. a) (Omnibus-, Straßenbahn) Schaffner mb) BAHN US Zugbegleiter m4. MUS Dirigent m, (Chor) Leiter m:conductor’s baton Dirigentenstab m5. PHYS Leiter m:be a good conductor of heat gut Wärme leiten6. ELEKb) Blitzableiter mconductor circuit Leiterkreis m;conductor rail Leit(ungs)schiene f* * *noun3) (Phys.) Leiter, der* * *(electricity) n.Leiter m.Stromleiter m. (train, bus) n.Schaffner m. n.Dirigent -en m.Zugführer m. -
18 constant
1. adjective1) (unceasing) ständig; anhaltend [Regen]there was a constant stream of traffic — der Verkehr floss ununterbrochen
2) (unchanging) gleich bleibend; konstant3) (steadfast) standhaft4) (faithful) treu2. noun(Phys., Math.) Konstante, die* * *['konstənt]1) (never stopping: a constant noise.) dauernd2) (unchanging: It must be kept at a constant temperature.) gleichbleibend3) (faithful: He remained constant.) treu•- academic.ru/85670/constantly">constantly- constancy* * *con·stant[ˈkɒn(t)stənt, AM ˈkɑ:n(t)-]the fundamental \constants in life are birth and death Geburt und Tod sind die Grundkonstanten des Lebens1. (continuous) dauernd, ständig, permanentwe had \constant rain es hat ununterbrochen geregnet\constant bickering unaufhörliches Gezänk\constant chatter permanentes Schwatzen\constant noise ständiger Lärmto have \constant pain ständigen Schmerzen ausgesetzt sein\constant scrutiny Routineüberprüfungen pl\constant shelling ununterbrochene Bombardierung\constant surveillance regelmäßige Überwachung\constant amount/level konstante Menge/konstantes Niveau\constant support unablässige Unterstützung\constant temperature gleich bleibende [o konstante] Temperatur3. (loyal) treu4. (frequent) fortwährend, unaufhörlich\constant use ständiger Gebrauch* * *['kɒnstənt]1. adj1) (= continuous) quarrels, interruptions, noise dauernd, ständig, konstant (geh)2) (= unchanging) temperature gleichmäßig, gleichbleibend, konstantx remains constant while y... — x bleibt konstant, während y...
the price is not constant — der Preis bleibt nicht gleich or konstant
3) (= steadfast) affection, devotion unwandelbar, beständig; friend, supporter, lover treu2. n (MATH, PHYS fig)Konstante f, konstante Größe* * *A adj (adv constantly)1. beständig, unveränderlich, gleichbleibend, konstant:constant change stetiger Wechsel;constant rain anhaltender Regen3. figb) verlässlich, treu:constant companion ständiger Begleiter4. ELEK, MATH, PHYS konstant:constant value MATH fester Wert;B s1. (das) Beständige2. MATH, PHYS konstante Größe, Konstante f (beide auch fig), Koeffizient m, Exponent m:constant of friction Reibungskoeffizient;constant of gravitation Gravitations- oder Erdbeschleunigungskonstantec abk2. cubic3. cycleconst. abk1. constant2. constitution (constitutional)* * *1. adjective1) (unceasing) ständig; anhaltend [Regen]2) (unchanging) gleich bleibend; konstant3) (steadfast) standhaft4) (faithful) treu2. noun(Phys., Math.) Konstante, die* * *adj.andauernd adj.konstant (Mathematik) adj.konstant adj.stetig adj. -
19 date
I noun(Bot.) Dattel, dieII 1. noun1) Datum, das; (on coin etc.) Jahreszahl, diedate of birth — Geburtsdatum, das
have/make a date with somebody — mit jemandem verabredet sein/sich mit jemandem verabreden
go [out] on a date with somebody — mit jemandem ausgehen
4)2. transitive verbbe out of date — altmodisch sein; (expired) nicht mehr gültig sein
1) datieren3. intransitive verb1)date back to/date from a certain time — aus einer bestimmten Zeit stammen
2) (coll.): (become out of date) aus der Mode kommen* * *I 1. [deit] noun1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) das Datum2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) das Datum3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) die Verabredung2. verb1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.) datieren2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.) zurückgehen auf3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.) veralten•- academic.ru/18499/dated">dated- dateline
- out of date
- to date
- up to date II [deit] noun(the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.) die Dattel* * *date1[deɪt]I. nclosing \date letzter Terminat an early \date früh, frühzeitig\date of acquisition Erwerbszeitpunkt m, Anschaffungszeitpunkt m\date of expiration Verfalltag m, Verfallzeit f\date of maturity Verfalltag m, Verfallzeit fto be in \date food das Verfallsdatum [o ÖSTERR, SCHWEIZ meist Ablaufdatum] noch nicht haben, noch haltbar seinout of \date überholt, nicht mehr aktuell2. (the present)to \date bis jetzt/heuteup to \date technology auf dem neuesten Stand, SCHWEIZ a. à jour; fashion, style, slang zeitgemäß, SCHWEIZ a. à jourit's a \date! abgemacht!to make a \date sich akk verabredenshall we make it a \date? sollen wir es festhalten?to go out on a \date ausgehento have a \date with sb mit jdm verabredet sein, mit jdm abgemacht haben SCHWEIZII. vt1. (have relationship)2. (establish the age of)▪ to \date sth etw datierenthe expert \dated the pipe at 1862 der Experte datierte die Pfeife auf das Jahr 18623. (reveal the age of)▪ to \date sb jdn altersmäßig verratenyou went to Beach Boys concerts? that sure \dates you! du warst auf den Konzerten der Beach Boys? daran merkt man, wie alt du bist!▪ to \date sth etw datierenin reply to your letter \dated November 2nd,... unter Bezugnahme auf Ihren Brief vom 2. November... form; FINto \date a cheque forward einen Scheck vordatierenIII. viwe think our daughter is still too young to \date AM wir denken, unsere Tochter ist noch zu jung, um einen Freund zu haben2. (go back to)▪ to \date from [or back to] sth style auf etw akk zurückgehen; tradition von etw dat herrühren, aus etw dat stammendate2[deɪt]n Dattel f* * *I [deɪt]n(= fruit) Dattel f; (= tree) Dattelpalme f II1. n1) (= time of event) Datum nt; (= historical date) Geschichts- or Jahreszahl f; (for appointment) Termin mwhat's the date today? — der Wievielte ist heute?, welches Datum haben wir heute?
to fix or set a date ( for sth) — einen Termin (für etw) festsetzen
the band's UK tour dates are:... — die Band tritt an den folgenden Daten in Großbritannien auf:...
2) (on coins, medals etc) Jahreszahl fwho's his date? — mit wem trifft er sich?
his date didn't show up — diejenige, mit der er ausgehen wollte, hat ihn versetzt (inf)
I've got a lunch date today (with friend) — ich habe mich heute zum Mittagessen verabredet; (on business) ich muss heute Mittag an einem Arbeitsessen teilnehmen
2. vt1) (= put date on) mit dem Datum versehen; letter etc also datieren2) (= establish age of) work of art etc datieren3. vi1)to date back to — zurückdatieren auf (+acc)
to date from — zurückgehen auf (+acc); (antique etc) stammen aus
2) (= become old-fashioned) veraltenhe didn't date much when he was at school — in seiner Schulzeit ging er nur selten mit Mädchen aus
* * *date1 [deıt] s BOT1. Dattel f2. Dattelpalme fdate2 [deıt]A s1. Datum n, Tag m:what is the date today? der Wievielte ist heute?, welches Datum haben wir heute?;the “Times” of today’s date obs die heutige „Times“;the letter has no date on it der Brief ist undatiert2. Datum n, Zeit(punkt) f(m):of recent date neu(eren Datums), modern;at an early date (möglichst) bald3. Zeit(raum) f(m), Epoche f:of Roman date aus der Römerzeit4. Datum n, Datums-(u. Orts)angabe f (auf Briefen etc):date as per postmark Datum des Poststempels;date of invoice Rechnungsdatum5. WIRTSCH, JUR Tag m, Termin m:date of delivery Liefertermin;date of maturity Fälligkeits-, Verfallstag;fix a date einen Termin festsetzen6. WIRTSCHa) Ausstellungstag m (eines Wechsels)b) Frist f, Sicht f, Ziel n:at a long date auf lange Sicht7. Date n, Verabredung f, Rendezvous n, Treffen n:have a date with sb mit jemandem verabredet sein;have a dinner date zum Essen verabredet sein;make a date sich verabreden8. Date n (jemand, mit dem man verabredet ist):who is your date? mit wem bist du verabredet?9. heutiges Datum, heutiger Tag:four weeks after date heute in vier Wochen;to date bis heute, bis auf den heutigen Tag10. neuester Stand:a) veraltet, überholt,b) abgelaufen, verfallen;a) veralten,b) ablaufen, verfallen;up to date zeitgemäß, modern;bring up to date jemanden über den neuesten Stand informieren (on gen), Zahlen etc auf den neuesten Stand bringen, aktualisieren;11. pl Lebensdaten plB v/t1. datieren:the letter is dated July 3rd der Brief datiert oder trägt das Datum vom 3. Juli;date back zurückdatieren4. als überholt oder veraltet kennzeichnen5. einer bestimmten Zeit oder Epoche zuordnen6. a) sich verabreden mitC v/i1. datieren, datiert sein ( beide:from von)2. date from ( oder back to) stammen oder sich herleiten aus, seinen Ursprung haben oder entstanden sein in (dat)4. veralten, sich überleben5. miteinander gehen umgd. abk1. date2. daughter3. day4. deceased5. denarius, denarii pl, = penny, pence pl7. dieds.a. abk1. sex appeal* * *I noun(Bot.) Dattel, dieII 1. noun1) Datum, das; (on coin etc.) Jahreszahl, diedate of birth — Geburtsdatum, das
have/make a date with somebody — mit jemandem verabredet sein/sich mit jemandem verabreden
go [out] on a date with somebody — mit jemandem ausgehen
4)be out of date — altmodisch sein; (expired) nicht mehr gültig sein
2. transitive verbto date — bis heute. See also up to 4) 1) t 5)
1) datieren2) (coll): (make seem old) alt machen3. intransitive verb1)date back to/date from a certain time — aus einer bestimmten Zeit stammen
2) (coll.): (become out of date) aus der Mode kommen* * *n.Dattel -n f.Datum Daten n.Termin -e m.Verabredung f.Zeitangabe f.Zeitpunkt m. v.bis heute ausdr.datieren v. -
20 follower
nounAnhänger, der/Anhängerin, die* * *noun (a person who follows, especially the philosophy, ideas etc of another person: He is a follower of Plato (= Plato's theories).) der Anhänger* * *fol·low·er[ˈfɒləʊəʳ, AM ˈfɑ:loʊɚ]n* * *['fɒləʊə(r)]n(= disciple) Anhänger(in) m(f), Schüler(in) m(f); (old, = servant) Gefolgsmann mhe's a follower of Blair — er ist Blair-Anhänger or ein Anhänger von Blair
* * *1. obs Verfolger(in)2. a) Anhänger(in) (auch eines Sportvereins, eines Politikers etc), Schüler(in), Jünger(in)3. HIST Gefolgsmann m4. Begleiter(in)5. Br obs Verehrer m (besonders eines Dienstmädchens)6. POL Mitläufer(in)* * *nounAnhänger, der/Anhängerin, die* * *(woman) n.Anhängerin f. n.Jünger - m.Nachfolger m.Verfolger m.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Begleiter — Begleiter … Deutsch Wörterbuch
Begleiter — steht für einen persönlichen Berater oder Mentor den Mond eines Planeten oder die kleinere Komponente eines Doppelsterns den (Klavier ) Begleiter von Sängern oder Instrumentalsolisten den Artikel eines Hauptwortes. Siehe auch: Begleitung (Musik) … Deutsch Wikipedia
Begleiter — 1. ↑Akkompagnist, ↑Guide, 2. ↑Trabant, Kumpan … Das große Fremdwörterbuch
Begleiter(in) — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Gefährte • Gefährtin • Kamerad(in) Bsp.: • Er ist seit drei Wochen mein Reisegefährte. • Sie waren gute Kameraden … Deutsch Wörterbuch
Begleiter — Sozius; Gefährte; Artikel; Geschlechtswort; Satellit; Trabant; Mond; Pate; Betreuer * * * Be|glei|ter [bə glai̮tɐ], der; s, , Be|glei|te|rin [bə glai̮tərɪn], die; , nen … Universal-Lexikon
Begleiter — der Begleiter, (Mittelstufe) jmd., der mit einer anderen Person mitgeht oder mitfährt Synonym: Begleitung Beispiel: Er setzte das Gespräch mit seinem Begleiter fort. der Begleiter, (Aufbaustufe) jmd., der einen Solisten instrumental unterstützt… … Extremes Deutsch
Begleiter — ↑ Begleiterin Aufpasser, Aufpasserin, Begleitmannschaft, Begleitperson, Begleitpersonal, Begleitung, Betreuer, Betreuerin, Gefährte, Gefährtin, Gefolge, Genosse, Genossin, Schatten, Tross, Weggefährte, Weggefährtin, Weggenosse, Weggenossin; (ugs … Das Wörterbuch der Synonyme
Begleiter — Be·glei·ter der; s, ; 1 jemand, der eine Person begleitet (1,3) 2 jemandes ständiger Begleiter euph; der Geliebte einer Frau || hierzu Be·glei·te·rin die; , nen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Begleiter — begleiten: In dem im 17. Jh. zuerst bezeugten Verb sind zwei ältere Verbformen zusammengeflossen: 1. mhd. begleiten, ahd. bileiten »leiten, führen« (im 17. Jh. aussterbend); 2. geleiten, mhd. geleiten, ahd. gileiten (vgl. ↑ leiten). Die niederl.… … Das Herkunftswörterbuch
Begleiter, der — Der Begleiter, des s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Begleiterinn, plur. die en, der oder die jemanden begleitet. Die Schande würde sonst eine ewige Begleiterinn meiner Tage gewesen seyn … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Begleiter — Begleiterm ständigerBegleiter=a)Mann,derstetsanderSeitederselbenweiblichenPersongesehenwird.1920ff.–b)AngehörigerdesAbschirmdienstesbeiderÜberwachungeinesSpionageverdächtigen.1960ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache